France Hotel Guide (TM)
 

HOTEL L'AMANDIER

14, Avenue Pablo Picasso - 92000 NANTERRE • France

Tél: +33(0)1 47 29 10 77 • Fax: +33(0)1 47 21 16 92

Direction: Michel BAUDET
PROMOTION
 
LANGUAGES
English spoken - Se habla Español - Man spricht Deutsch - Govorim po Russki
on parle français english spoken se habla Español man spricht deutsch Govorim po Russki
ACCUEIL / WELCOME
Hotel L'Amandier Lounge
Idéal pour les businessman et pratiques pour les touristes, l'hôtel Amandier s'engage à vous offrir un service de qualité et à accueillir vos animaux s'ils sont avec vous.

Vous pourrez planifier votre journée tout en savourant un délicieux petit déjeuner dans le restaurant.

Il vous sera également pratique de prévoir vos déplacements grâce au service tourisme, ou encore profiter du calme et de la verdure sur la terrasse. Bienvenue et profitez en au maximum.
Ideal for business people and practical for tourists, the Amandier hotel is committed to offer a high quality of service to guests. The hotel is a 10-minutes walk to the metro and RER which will take to Paris center in about 15 minutes. Pets are welcome.

In the morning, plan your day while enjoying a delicious breakfast in our restaurant. There is also a nice and calm terrace with greenery available for you.

At our special Tourism Desk inside the hotel, our employees will be happy to provide you with all the information you need.

Welcome and enjoy as much as you can!
Petit déjeuner / Breakfast
El hotel está ubicado en un edificio moderno de 60 habitaciones, con el confort y las instalaciones de las nuevas construcciones. La insonorización ha sido particularmente cuidada: una garantía de noches tranquilas.

Tras una completa y reciente renovación, las habitaciones han sido dotadas de cristales dobles, de cuarto de baño individual, de aseo privado, de teléfono, de televisión por satélite (TPS y Canal +). Un ascensor sube a todas las plantas del edificio. Algunas habitaciones tienen vista a la calle (¡tranquila!), al parque André Malraux, al teatro de los Amandiers et y al Arche de la Défense, otras a la arquitectura ultra moderna de esta zona de la región parisiense.
Das Hotel ist ein modernes Gebäude mit 60 Zimmern : kein knarrendes Parkett und auch keine Trennwände, die aus dem letzten Krieg stammen ! Die Schalldämpfung ist besonders sorgfältig ausgeführt : die Garantie für ruhige Nächte

Die vollständig (und erst vor ganz kurzer Zeit!) renovierten Zimmer sind mit Doppelscheiben, eigenem Bad, eigenem WC, Telefon, Satellitenfernsehen (TPS und Canal +) ausgestattet. Sie sind alle mit einem Aufzug erreichbar. Einige Zimmer gehen auf die (ruhige !) Straße, den Park André Malraux, das Theater Les Amandiers und die Arche de la Défense hinaus, andere auf die ultramoderne Architektur dieses Bezirks des Pariser Raums.
L'hotel é un grande edificio moderno di 60 camere : niente parquet che scricchiola, niente pareti che datano dell'ultima guerra ! L'insonorizzazione é particolarmente curata : una garanzia di notti tranquille.

Interamente (e recentemente) rinnovate, le camere sono dotate di doppi vetri, di bagni individuali, di WC privati, di telefono, di televisione satellitare (TPS e Canale +). Tutte sono accessibili con l'ascensore. Alcune camere hanno une vista sulla via (quieta !), sul parco André Malraux, sul teatro des Amandiers e l'Arco della Défense, altre danno sull'architettura ultra moderna di questa parte della regione parigina.

 
CHAMBRES / ROOMS
Double room / chambre Double
chambre triple / triple room
Nous avons pensé à votre confort ! Le dos agréablement soutenu par de gros coussins moelleux, vous allez pouvoir rêver, lire ou regarder la télévision plus confortablement encore qu'à la maison ! L'entretien de nos chambres est particulièrement soigné. « Nos clients nous le disent ! » Le lino au sol et la peinture sur les murs sont agréables à ceux qui redoutent les acariens.
We have thought about your comfort ! Your back leaning on big cushions, you are going to dream, read or watch television feeling even more comfortable than at home ! The cleaning of our rooms is particularly careful. « Our clients tell us ! » The linoleum on the floor and painting on the walls are agreeable to those fearing acarids.
Wir haben an Ihren Komfort gedacht! Den Rücken gut durch dicke weiche Kissen abgestützt können Sie noch bequemer träumen, lesen oder fernsehen als zu Hause! Unsere Zimmer werden besonders sorgfältig gereinigt. "Das sagen uns unsere Kunden!" Das Linoleum auf dem Boden und der Anstrich der Wände sind angenehm für alle diejenigen, die Hausstaubmilben zu fürchten haben.
Pensamos en su confort. Con la espalda agradablemente sostenida por mullidos cojines, podrá soñar, leer o ver la televisión ¡más cómodamente que en casa! El mantenimiento de nuestras habitaciones es particularmente cuidadoso. « ¡Nuestros clientes nos lo dicen!» Para todos aquellos que temen a los ácaros el linóleo de los pisos y la pintura de los muros resultan particularmente agradables.

Abbiamo pensato al vostro comfort ! Le spalle piacevolmente appoggiato su grossi cuscini morbidi potrete sognare, leggere o guardare la televisione più confortevolemente che in casa !
La pulizia delle nostre camere é particolarmente curata. « Sono i nostri clienti che lo dicono!» Il pavimento di linoleum e la tinta sui muri sonno apprezzati dagli ospiti che temono gli acari.


PRESTATIONS / FEATURES

Air Conditionning Lift
Telephone Safe Babysitting
Bathroom
or shower
Hairdryer Laundry Service Pets admitted
free
Room Service
Satellite tv TV Handicap persons facilities No smoking room on request

Accès Internet (ADSL) gratuit

Free Internet (ADSL) access

Internet
 
meeting room 2 Salles de réunion - 2 Meeting rooms - 2 Salons para seminarios - 2 Konferenzsäl

40 à 75 personnes
40 to 75 persons

Air Conditionning

Demandez-nous d'envoyer vos fax et e-mail, de réserver vos spectacles, restaurants et transports. Location de voitures.

Ask us to send your faxes and e-mail, to book your shows, restaurants and transportations.
Car rental.

Wir senden Ihre Faxe und e-mail, buchen Ihre Ausflüge und Ihre Transporte. Automietung.

Nos encargamos de enviar Sus faxes y e-mail, de hacer todas Su reservas. Alquiler de autos.


TARIFS / RATES
5 étages - 31 chambres / 6 levels - 31 rooms

Climatisation - Air conditioning

France Hotel Guide Book Online
Public price
DOUBLE/TWIN room (1 or 2 pers)From 65.00 to 92.00 EUR
TRIPLE RoomFrom 65.00 to 102.00 EUR
BreakfastFrom 8.00 to 8.50 EUR
Book now

 Petit dejeuner - Breakfast
BUFFET


Thé, Café, Chocolat, Lait, Beurre, Confitures, Fromage, Pain, Croissants, Viennoiseries, Yaourts, Céréales, Compote, Miel, Baguette, Jus de fruits, Fromage, Œufs durs, Jambon.

Tea, Coffee, Chocolate, Milk, Butter, Jams, Cheese, Bread, Croissants, Viennese pastries, Yoghurts, Cereals, Compote, Honey, Baguette, Fruit juice, Cheese, Hard-boiled eggs, Ham.
credit cards jcb
EUROCARD - MASTERCARD - VISA - AMERICAN EXPRESS -
TRAVELER CHEQUES - JCB

ACCEPTÉES -
ACCEPTED

SITUATION

parking
Parc de stationnement fermé et gratuit
Car-park closed and free

Métro
ligne 1 (Grande Arche de la Défense) + Bus 159 (Théâtre des Amandiers)

RER A
Nanterre Préfecture station + bus n° 358 («Théâtre des Amandiers »stop) ; or «Nanterre Université» station + bus n°304 (« Joliot-Curie »stop) ; or by foot through Parc André Malraux
Once at the hotel, by RER A, from «Nanterre Préfecture» station, go via direct line to La Defense and Place Charles-de-Gaulle Étoile in 10 minutes, l'Opéra/Auber in 15 minutes, Châtelet in 20 minutes. This RER line also serves Disneyland Paris.


Arrêt Nanterre Préfecture + bus n° 358 (arrêt « Théâtre des Amandiers ») ; ou arrêt « Nanterre Université »+ bus n°304 (arrêt « Joliot-Curie ») ; ou à pied en traversant le Parc André Malraux.
Une fois à l'hôtel, par le RER A, station « Nanterre Préfecture », vous allez en ligne directe à La Défense et Place Charles-de-Gaulle Étoile en 10 minutes, l'Opéra/Auber en 15 minutes, Châtelet en 20 minutes. Cette ligne de RER dessert également Disneyland Paris.


  France Hotel Guide - RE 375

Copyright ©
France Hôtel Guide