English spoken - man spricht deutsch - Se habla Español
ACCUEIL /WELCOME
Nous vous souhaitons la bienvenue à l’Hôtel de Latour Maubourg.
L’hôtel doit son nom à Jean Hector de Fay, Marquis de la Tour Maubourg, créateur des Forges de Gueugnon en 1724. Son esprit novateur a inspiré la rénovation de ce magnifique hôtel en 2006 particulierment bien situé dans le triangle Invalides, Tour Eiffel et Champs Elysée, Grand Palais
L’hôtel de Latour Maubourg est habillé de 17 chambres, toutes différentes et d’un très joli hall où règne une atmosphère de pampilles, de soie et de style. Une élégante décoration, l’escalier majestueux, les moulures, cheminées et meubles antiquaires se réunissent avec le confort et la technologie d’aujourd’hui.
We are delighted to welcome you to Hôtel de Latour Maubourg.
The hotel owes his name to Jean Hector de Fay, Marquis de la Tour Maubourg, creator of the Forging Mills of Geugnon in 1724. The recent renovation in 2006 has been conceived in the memory of his innovative spirit. The hotel is extremly well situaed in the triangle of Invalides, Eiffel Tower and Champs Elysée, Grand Palais.
The hotel is composed of 17 rooms, all individually designed, and the very pretty hall where reigns an atmosphere of silk, cristal and style. An elegant decoration, the majestic staircase, the mouldings on the ceiling, fire places and antic furniture have been combined with modern technology and design.
Wir heissen Sie herzlich willkommen im Hôtel de Latour Maubourg.
Das Hotel verdankt seinen Namen Jean Hector de Fay, Marquis de la Tour Maubourg, dem Gründer der Eisenschmieden von Gueugnon im Jahr 1724. Sein innovativer Geist hat die Renovierung dieses wunderschönen Stadthauses im Jahr 2006 inspiriert. Latour Maubourg ist sehr ideal gelegen im Dreieck von den Invaliden, dem Eiffel Turm und der Champs Elysées mit dem Grand Palais.
Das Hôtel de Latour Maubourg ist gekleidet mit 17 Zimmern, alle verschieden, und einer sehr hübschen Eingangshalle in der eine Atmosphäre von Prunk, Kristal und Seide herrscht.
Das elegante Dekor, die majestätische Treppe, die Stuckdecken, Kamine und Antiquitätenmöbel vereinen sich mit Komfort und Technologie von heute.
Nos encantamos para darles la bienvenida al Hôtel de Latour Maubourg.
El hotel debe su nombre a Jean Hector de Fay, Marquis de la Tour Maubourg, creador de los molinos de la forja de Geugnon en 1724. La renovación reciente en 2006 se ha concebido en la memoria de su espiritu innovador.
El hotel se ubica en el triángulo de Invalides, Torre de Eiffel y Champs Elysée, Grand Palais.
El hotel se compone de 17 cuartos, todos diseñados individualmente, y del pasillo muy bonito en donde reina una atmósfera de seda, cristal y estilo.
Una decoración elegante, la escalera majestuosa, los moldeados, los lugares del fuego y antigüedades han combinado con comodidad moderna.
CHAMBRES /ROOMS
Chambre Supérieure 18m²
Chambre Classique 15m²
Notre Suite Junior est composée d'une grande chambre et d'un salon avec cheminée située sous les toits avec une vue imprenable sur les Invalides. La chambre est répartie selon les formes de la toiture dans un style rustique en couleur prune avec tissus en toile de jouy. La salle de bain est équipée d’une baignoire centrale et en carrelage de métro bordeaux et argent .
Deux de nos chambres Deluxe se situent au niveau du rez de chaussée. Tout en style Napoléon III avec abeilles, les plafonds sont composés de magnifiques moulures d'époque. Deux autres se trouvent au premier étage avec petit balcon donnant sur la Rue de Grenelle. Egalement en style Napoléon III, une en rouge avec abeilles dorés et ses ravissants meubles antiquaires de l’époque Napoléon III et d’une salle de bain composée de roses rouges.
Nos chambres supérieures sont décorées en couleurs séduisantes en plusieurs styles : Louis XV, Louis XIII et Napoléon III. Une au rez de chaussée donnant sur le petit jardin intérieur et ayant un accès privé à celui ci.
Nos chambres classiques, plus petites en taille, sont très colorées et décorées en plusieurs styles: Louis XVI, Louis XIII et Napoléon III. Elles sont réparties entre le premier, deuxième et troisième étage.
Our Junior Suite composed of one large bedroom and a sitting room is situated right on the top floor. The room has been arranged according to the roofing and the view over the Invalides is overwhelming. Its rustic style in plum colour and tissues de Jouy offers you the real romantic charm of Paris.
The bathroom does have a central bath tub and is tiled in bordeaux and silver.
Our Deluxe rooms are all decorated in style Napoleon III using fine and precious materials such as velvet of Kenzo and satin and taffetas of Lelièvre.
Two are on the ground floor with magnificent mouldings on the ceiling and original fireplaces. One does have an old fashioned claw foot bath and the other one a large relaxing shower.
bathroom / salle de bain
Chambre Deluxe 22 m²
Chambre Classique 15 m²
Unsere Junior Suite ist ein romantisches Dachzimmer mit faszinierendem Blick über das „Hôtel des Invalides“. Sie besteht aus einem großem Schlafzimmer und einem Salon mit Kamin und wurde im rustikalen Stil in Pflaumenfarbe und feinen Stoffen "de Jouy“ renoviert.
Das Bad hat eine zentrale Badewanne und Kacheln „Métro“ in Bordeaux und Silber.
Zwei unserer Deluxe Zimmer befinden sich im Erdgeschoss. Beide im Stil Napoléon III mit Bienen, Kamin und wunderschönen Stuckdecken. Zwei andere im ersten Stock mit einem kleinen Balkon mit Blick auf die Rue de Grenelle. Auch im Stil Napoléon III, eins ganz in rot und gold mit Bienen, originalen Antiquitätenmöbeln und einem Bad ganz aus roten Rosen, das andere in Fuchsiafarbe.
Unserer Zimmer Supérieures sind dekoriert mit schönen Farben und interessanten Details in verschiedenen Stilen: Ludwig XV, Ludwig XIII und Napoléon III. Eins im Erdgeschoss hat einen privaten Zugang zum Innenhof mit Garten.
Unsere klassischen Zimmer sind kleiner aber auch mit kräftigen Farben und Liebe zum Detail in verschiedenen Stilen (Ludwig XV, Ludwig XIII und Napoléon III) dekoriert.
Nuestra habitación Junior Suite está compuesta por un gran dormitorio y un salon. El diseño de la habitación sigue las formas del tejado, en un estilo rústico y color ciruela con empapelados en tela de “jouy”. La suite tiene una vista única e incomparable que da al Hotel de los Inválidos. Por su parte, la sala de baño está equipada con una bañadera central y tiene enlosado tipo “metro” color bordó y plata.
Dos habitaciones Deluxe están decoradas en estilo Napoleon III, y los techos están compuestos de magnificas molduras de época. Dos otras habitaciones poseen un pequeño balcon que da a la calle Grenelle. Tambien están decoradas en el estilo Napoleon III, una en color rojo con abejas y hermosos muebles antiguos y otra en color fucsia.
Nuestras habitaciones superiores están ideales para disfrutar de la historia y del espiritu del edificio con sus colores atractivos y los detalles originales. Una de las habitaciones está en la planta baja y da al pequeño jardín interior y tiene un aceso exclusivo a este.
Nuestras habitaciones clásicas, más pequeñas de tamaño, están muy coloreadas y decoradas en differentes estilos: Luis XVI, Luis XIII y Napoleon III.
Cada tiene su particularidad….
Chambre Deluxe 25m²
Junior Suite 35m²
PRESTATIONS /FEATURES
dans quelques chambres / in some rooms
HAMMAM
Salle FITNESS
Accès internet adsl Wifi haut débit Adsl Wifi internet access
Demandez-nous d'envoyer vos fax et e-mail, de réserver
vos spectacles, restaurants et transports. Location de voitures.
Ask us to send
your faxes and e-mail, to book your shows, restaurants and transportations.
Car rental.
Wir senden Ihre
Faxe und e-mail, buchen Ihre Ausflüge und Ihre Transporte.
Automietung.
Nos encargamos
de enviar Sus faxes y e-mail, de hacer todas Su reservas. Alquiler
de autos.
TARIFS /RATES
17 chambres - 4 étages avec ascenseur 17 rooms - 5 levels with elevator