France Hotel Guide (TM)

Hotel Duc de Saint-Simon
14 rue de Saint-Simon 75007 PARIS • France

Tél: +33(0)1 42 22 07 52 • Fax: +33(0)1 45 48 68 25
Directrice: SIGGELKO Gisela


PROMOTION
LANGUAGES
English spoken - Man spricht Deutsch - Se habla Español
on parle français english spoken man spricht deutsch se habla espanol
ACCUEIL / WELCOME
hotel duc de saint-simon welcome

Cette atmosphère de calme, ce confort que l'on croit ne trouver que chez soi, notre hôtel vous le propose : en plein coeur de Paris, cet authentique havre de paix ne manquera pas de vous surprendre.

Sur les traces du Duc de Saint-Simon, célèbre mémorialiste français du XVIIe, vous goûterez le plaisir de découvrir un quartier chargé d'histoire, traditionnellement à l'avant-garde des évènements artistiques et culturels, et carrefour de l'élégance, de la gastronomie et des affaires.

Passé le porche où grimpe la glycine, un salon raffiné et chaleureux vous ouvre ses portes. Notre réception est à votre entière disposition pour répondre à toutes vos demandes et faciliter votre séjour parisien : réserver des places de spectacle, préparer vos voyages, vous recommander les meilleurs restaurants, transmettre vos e-mail ou télécopies.

For a certain atmosphere of quiet comfort, there is no place like home. The Hotel Duc de Saint-Simon, in the heart of Paris, is a haven of peace which will surprise you. We offer you a home away from home.

Following the paths marked by the Duc de Saint-Simon, a famous France memoralist of the 18th century, you will discover the many pleasures of living in a part of Paris which is synonymous by tradition with all that is avant-garde in the arts and culture, and remains today a crossroads for fashion, gastronomy and business.

Past the courtyard with its climbing wistaria, a cosy salon awaits you. In order to make your stay in Paris easier, we are ready to respond to every request : tickets for concerts or theatre performances, travel arrangements and advice on the best restaurants, information on the most interesting tourist attractions and museums, e-mail or telefax services.
 
salon / lounge bar
Mitten im Herzen von Paris wird Sie diese Insel des Friedens erfreuen : unser Hotel bietet Ihnen eine Atmosphäre der Ruhe und einen Komfort, den man nur zu Hause anzutreffen meint. Auf den Spuren des berühmten französischen Biographen des 17.

Jahrhunderts, des Duc de Saint-Simon, werden Sie es genießen, einen geschichtsträchtigen Stadtteil zu entdecken, der traditionell eine Vorrangstellung im Bereich des künstlerischen und kulturellen Geschehens einnimmt.

Wenn Sie durch das von Glyzinien umrankte Portal eintreten, eröffnet sich Ihnen ein eleganter und behaglicher Salon. Unsere Rezeption steht Ihnen voll und ganz zur Verfügung, um all Ihre Anfragen zu beantworten und Ihnen Ihren Aufenthalt angenehm zu gestalten, für Sie Theaterkarten zu reservieren, Ihre Reisen vorzubereiten, die besten Restaurants zu empfehlen und Ihre E-Mails oder Faxe weiterzuleiten.
Situado en el corazón de París, donde podrá disfrutar de un oasis de tranquilidad, nuestro hotel le ofrece entre otros servicios una atmósfera de sosiego y confort que sólo puede encontrarse en el propio hogar.

Tras las huellas de Duc de Saint-Simon, el famoso biógrafo francés del siglo 17, usted disfrutará descubriendo un barrio preñado de historia y que ha ocupado tradicionalmente un lugar prioritario en el devenir artístico y cultural.

Cuando entre por el portal cubierto de ramas de glicina, encontrará que se abre un salón elegante y agradable. Nuestra recepción se halla a su entera disposición para contestar todas sus preguntas y organizarle una estancia cómoda: para reservarle entradas al teatro, preparar sus viajes, recomendarle los mejores restaurantes y enviar sus e-mails o faxes.
Quest'isola di pace situata al centro del cuore di Parigi vi allieterá : il nostro hotel offre un'atmosfera di calma ed un comfort, che in genere si pensa di poter trovare solo a casa propria.

Sulle tracce del celebre biografo francese del 17° secolo, il Duca de Saint-Simon, potrete gustare appieno la scoperta di un quartiere carico di storia, che riscuote tradizionalmente una posizione di primo piano nell'ambito degli avvenimenti artistici e culturali.

Entrando attraverso il portone coronato da piante di glicine, si apre al vostro sguardo un elegante e confortevole salone. La nostra reception è a vostra completa disposizione per rispondere a tutte le vostre domande e per rendere piacevole il vostro soggiorno, per prenotarvi biglietti di teatro, per organizzare i vostri viaggi, per consigliarvi i migliori ristoranti e per inoltrare le vostre e-mail o i vostri fax.

 
CHAMBRES / ROOMS
Suite salon chambre / room
Comme nos clients, nos trente-quatre chambres et suites ont chacune leur personnalité. Elles ont toutes été pensées dans un style différent pour votre bien-être. Harmonie des couleurs, du mobilier et de la décoration, raffinement de chaque détail, elles allient le confort d'aujourd'hui au charme et au calme d'autrefois. Pour vous assurer un séjour agréable tout en préservant votre intimité, un personnel prévenant vous apportera une aide prompte, attentive et discrète à la fois.

Bien que les deux célèbres cafés "Les Deux Magots" et "Le Flore" soient à deux pas, vous ne manquerez pas d'apprécier l'intimité de notre bar originalement aménagé dans notre cave du XVIIe. Vous pourrez y prendre le petit déjeuner, le thé et un en-cas, ou également choisir d'y déguster l'apéritif de votre choix.
Each of our thirty-four rooms and suites is decorated in a different style with your well-being in mind. In order to ensure a pleasant stay and to protect your privacy, our staff is ready to assist you promptly, attentively and discreetely.

Even if you are tempted by the famous cafés "Les Deux Magots" and "Le Flore" which are only a few steps away, you will be happy to discover our own bar. Installed in what was originally a 17th century coal and wine cellar, it offers you an intimate setting where you can order breakfast, tea or a light snack, as well as enjoy the drink of your choice.
Double room / chambre double
Wie unsere Gäste haben auch unsere 34 Zimmer ihren eigenen Charakter. Sie wurden für Ihr Wohlbefinden in unterschiedlichen Stilen geplant. Mit der Harmonie der Farben, des Mobiliars und des Dekors, mit der Raffinesse jedes einzelnen Details vereinen sie den Komfort unserer Zeit mit dem Charme und der Ruhe der vergangenen Zeiten. Um Ihnen einen angenehmen Aufenthalt zu gewährleisten und zugleich Ihre Intimsphäre zu wahren, wird Sie das zuvorkommende Personal rasch, aufmerksam und diskret unterstützen.

Wenngleich die beiden berühmten Cafés "Les Deux Magots" und "Le Flore" nur zwei Schritte entfernt sind, werden Sie sicherlich die intime Atmosphäre der in unserem Keller aus dem 17. Jahrhundert originell eingerichteten Bar zu schätzen wissen. Sie können hier Ihr Frühstück, Ihren Tee und einen kleinen Imbiss einnehmen oder einen Aperitif Ihrer Wahl genießen.
Al igual que nuestros invitados, nuestras 34 habitaciones también tienen su propio carácter. Las mismas se diseñaron en diferentes estilos para satisfacer su bienestar. Con la armonía de los colores, del mobiliario y de la decoración, con el refinamiento de cada detalle individual, las habitaciones combinan el confort de nuestro tiempo con la elegancia y tranquilidad de las épocas pasadas. Para garantizarle una estancia agradable y salvaguardar al mismo tiempo su intimidad, el personal solícito le ayudará con rapidez, delicadeza y discreción.

Aunque los dos famosos cafés "Les Deux Magots" y "Le Flore" sólo se encuentran a unos pasos, estamos seguros de que sabrá valorar la atmósfera íntima de nuestro bar, decorado de forma original en nuestra bodega del siglo 17. Aquí puede tomar su desayuno, su té y un pequeño refrigerio o disfrutar del aperitivo que elija.
suite salle de bains / bathroom
Così come i nostri ospiti, anche le nostre 34 stanze hanno una loro propria personalità. Sono state pensate in stili diversi per potervi offrire il massimo del comfort. Grazie all'armonia dei colori, all'arredamento ed alle decorazioni, alla raffinatezza di ogni singolo dettaglio, combinano il comfort della nostra epoca con lo charme e la calma d'altri tempi. Il nostro personale è al vostro servizio in modo rapido, premuroso e con discrezione per assicurarvi un gradevole soggiorno, preservando, nello stesso tempo, la vostra sfera privata.

Sebbene i due celebri bar "Les Deux Magots" e "Le Flore" siano distanti solo pochi passi, siamo sicuri che saprete apprezzare anche l'intima atmosfera del nostro bar, allestito in modo originale nello scantinato del nostro albergo, risalente al 17° Secolo. Qui potete gustare la vostra colazione, un tè o anche un piccolo spuntino o assaporare un aperitivo a vostro gradimento.


PRESTATIONS / FEATURES
Air Conditionning Lift Room Service Telephone Safe
Babysitting Bathroom Hairdryer Satellite tv TV
Mini Bar Laundry Service Bar
No smoking room on request
5 rooms
Handicap persons facilities
3 rooms

Accès Internet ADSL WIFI dans tout l'hotel

ADSL Internet Access WIFI in the whole hotel

Adsl wifi
Demandez-nous d'envoyer vos fax et e-mail, de réserver vos spectacles, restaurants et transports. Location de voitures.

Ask us to send your faxes and e-mail, to book your shows, restaurants and transportations.
Car rental.

Wir senden Ihre Faxe und e-mail, buchen Ihre Ausflüge und Ihre Transporte. Automietung.

Nos encargamos de enviar Sus faxes y e-mail, de hacer todas Su reservas. Alquiler de autos.


TARIFS / RATES
  Chambres non fumeurs sur demande - Non smoking rooms on request


16 NOVEMBRE AU 26 DECEMBBRE 2008 ET DU 04 JANVIER AU 18 FEVRIER 2009
NOVEMBER 16 TO DECEMBER 26, 2008 AND JANUARY 4 TO FEBRUARY 18, 2009






      Chambre single et double classique : 210 à 230 Euros
     
      Chambre double deluxe: 250 Euros 

    

Selon disponibilité - According to availability
Chambres / Rooms EUR
  Double Bed / with bath
  Chambre grand lit / salle de bains
220 - 280
  Twin bed / with bath
  Chambre 2 lits / salle de bains
265 - 280
  Suite
350 - 375
>>
Toutes taxes incluses- All taxes included - Sämtlichen Steuern inbegriffen
Incluidas todas las tasas

petit déjeuner / breakfast

Petit déjeuner
Breakfast


EUR 15

Continental
Buffet


Thé, Café, Chocolat, Lait, Beurre, Confitures, Fromage, Pain, Croissants, Viennoiseries, Yaourts, Céréales, Compote, Miel, Baguette, Jus de fruits, Fruits frais, Œufs durs (sur demande), Jambon.

Tea, Coffee, Chocolate, Milk, Butter, Jams, Cheese, Bread, Croissants, Viennese pastries, Yoghurts, Cereals, Compote, Honey, Baguette, Fruit juice, Fresh fruits, Hard-boiled eggs (on request), Ham.
cartes de credit diners club
EUROCARD/ MASTERCARD - VISA - AMERICAN EXPRESS - DINERS CLUB
TRAVELLER CHEQUE- EUROCHEQUES

ACCEPTÉES - ACCEPTED

SITUATION
map

Metro: 
Rue du Bac (12)
RER:
Musée d'Orsay (C)

Bus : 63, 68, 69, 83, 84, 94

Parking à proximité
Car-Park nearby


rue Montalembert

Visitez nos autres hôtels - Visit our other hotels
Hôtel François 1er Hotel Keppler Hotel Saint Germain des Prés Hotel de l'Univers
Hôtel François 1er Hôtel Keppler
Hôtel Saint
Germain des Prés
Hôtel de l'Univers

  France Hotel Guide - RE 361

Copyright ©
France Hotel Guide