France
Hotel Guide |
|
|
Hôtel Pas De Calais Saint Germain ***Luxe
59, rue des Saints-Pères 75006 PARIS France
Tél. : +33(0)1 45 48 78 74 Fax : +33(0)1 45 44 94 57
Responsable : Mme Dominique Teissedre
| LANGUAGES |
English spoken - man spricht deutsch -Se habla Español
|
|
|
 |
 |
| ACCUEIL
/ WELCOME |
|
|
 |
Au cœur de Saint-Germain des Prés, le «PAS DE CALAIS» accueillit des hôtes célèbres, qui ont contribué à la notoriété de ce quartier si particulier, unique au monde : J. -P. Sartre, S. de Beauvoir, R. Gary, J. Gréco, Picabia, F. Leclerc, etc. ont laissé leur empreinte, que notre mémoire ressuscite sans difficulté, tant les souvenirs se sont accumulés avec force.
A l'aube du 21ème siècle, Saint-Germain des Prés a beaucoup changé, mais sa vocation d'hôte est toujours aussi présente.
Que les voyageurs actuels et futurs de notre Maison y passent un séjour agréable. C'est notre vœu le plus cher. |
Located in the core of Saint-Germain-des-Prés , the hotel PAS DE CALAIS has received very famous guests as J. -P. Sartre, S. de Beauvoir, R. Gary, J. Gréco, Picabia, F. Leclerc, etc. who all contributed to make this district of Paris so famous.
At the beginning of the 21st century, the spirit of Saint-Germain-des-Prés has evolved but remains a welcoming atmosphere.
We wish all our guests a very pleasant stay. |
 |
|
 |

Im Herzen von Saint-Germain des Prés beherbergte das "PAS DE CALAIS" berühmte Gäste, die zum Ruhm dieses weltweit einmaligen Viertels von Paris beigetragen haben:J.P. Sartre, S. de Beauvoir, R.Gary, J.Gréco, Picabia, F.Leclerc, etc. haben hier bleibende Eindrücke hinterlassen, deren Nachhall immer noch spürbar ist.
Mit dem Anbruch des 21. Jahrhunderts hat sich Saint-Germain des Prés stark verändert, aber sein Ruf der Gastlichkeit bleibt bestehen.
Dass gegenwärtige und zukünftige Gäste in unserem Haus eine angenehme Zeit verbringen -das ist unser innigster Wunsch.
|
En pleno corazón de Saint-Germain des Prés, el «PAS DE CALAIS» acogió a varios huéspedes famosos que contribuyeron a la fama de este barrio muy peculiar y único en el mundo: J. -P. Sartre, S. de Beauvoir, R. Gary, J. Gréco, Picabia, F. Leclerc, etc. dejaron allí sus huellas, amontonando con fuerza los recuerdos, por lo que nos es fácil revivirlas.
A comienzos del siglo XXI, Saint-Germain des Prés ha cambiado mucho, pero su alegre manera de vivir sigue siendo una vocación.
Viajeros actuales y futuros de nuestra Casa, ¡pasen aquí días inolvidables! Éste es nuestro deseo más fuerte.
|
 |
 |
 |
  |
|
 |
| CHAMBRES
/ ROOMS |
|
 |
 L'Hôtel PAS DE CALAIS vous propose le calme et le confort trois étoiles de ses 38 chambres récemment rénovées. Salle de bains complète, coffre fort individuel, air conditionné, messagerie personnalisée, accès internet ADSL, TV couleur par câble, décoration personnalisée.
Votre petit déjeuner peut vous être servi en chambre ou dans le nouveau patio.
Les 2500 plantes qui composent un magnifique mur végétal vous offriront le plaisir des yeux et un espace de travail et de convivialité sans pareil. |
 The Hotel PAS DE CALAIS offers you the "3 stars" calm and comfort of its 38 rooms recently renovated. Complete bathrooms, individual safes, conditioned air, personnal voice mail, ADSL (free of charge) cable-TV , customized decoration.
During the summer or the winter you could take your breakfast in a green patio or, as you want, in your room.
|
 |
|
 |
Das Hotel PAS DE CALAIS bietet Ihnen Ruhe und 3-Sterne-Komfort in 38 erst kürzlich renovierten Zimmern.Komplett eingerichtetes Bad, Zimmersafe, Klimaanlage, Nachrichtenservice, ADSL-Internetzugang, Kabelfarbfernsehen, individuelles Dekor.
Ihr Frühstück kann im Zimmer oder im neuen Patio serviert werden.
Eine herrliche grüne Mauer aus 2500 Pflanzen erfreut das Auge und bietet einen unvergleichlich schönen Raum zum Arbeiten oder für gesellige Treffen.
|
El Hotel PAS DE CALAIS les proporcionará la calma y el confort de las tres estrellas de sus 38 habitaciones recientemente renovadas. Cuarto de baño completo, caja fuerte individual, aire acondicionado, mensajería personalizada, acceso Internet ADSL, TV color por cable, decoración personalizada.
Podrán tomar el desayuno en su habitación o en el patio.
Les complacerá la vista de las 2500 plantas que componen una espléndida pared vegetal que les proporcionará un espacio de trabajo y de convivencialidad sin igual.
|
 |
 |
 |
  |
|
 |
| PRESTATIONS
/ FEATURES |
|
 |
ADSL WIFI dans tout l'hôtel
Internet access WIFI ADSL in all the hotel |
|
 |
|
 |
Demandez-nous d'envoyer vos fax et e-mails, de réserver
vos spectacles, restaurants et transports. Location de voitures.
Ask us to send
your faxes and e-mail, to book your shows, restaurants and transportations.Auto
rental.
Wir senden Ihre
Faxe und e-mail, buchen Ihre Ausflüge und Ihre Transporte.
Automietung.
Nos encargamos
de enviar Sus faxes y e-mail, de hacer todas Su reservas. Alquiler
de autos. |
|
 |
TARIFS
/ RATES
5 étages avec ascenseur, 38 chambres - 5 levels whith elevator, 38 rooms. |
|
| |